最近,因?yàn)橐粰n說唱節(jié)目,
“Skr”這個(gè)單詞突然火了起來,成了新網(wǎng)紅熱詞
據(jù)說它表達(dá)的意思,相當(dāng)于“贊”和“666”!
那Skr到底是啥意思?
讓EF英孚教育帶你從文化的角度來好好來解讀一下吧!
愛說Skr的人,都很嘻哈?
Skr正確寫法是Skrt,其實(shí)是個(gè)擬聲詞,模仿的是汽車在高速漂移或急轉(zhuǎn)彎時(shí)橡膠輪胎與地面摩擦的聲音。那這個(gè)詞為什么會(huì)和嘻哈文化扯在一起呢?因?yàn)椋趪猓切┩嫖拿餍莻兛釔叟苘嚕越?jīng)常會(huì)在說唱歌曲的歌詞中用到skr這個(gè)詞,出現(xiàn)的多了,也就成了嘻哈文化的一個(gè)標(biāo)簽。
懟人,也用Skr?
在美國俚語詞典Urban Dictionary的解釋中,Skr還可以這樣使用“Common reaction to when someone suggests something completely ludicrous(滑稽的;荒唐的 )and ridiculous that is generally a bad idea.Loosely an alternative to a facepalm”當(dāng)有人向你提了一個(gè)有些荒謬、有點(diǎn)扯的建議或點(diǎn)子時(shí),會(huì)有的反應(yīng)。一般可以替代捂臉的表情,用中國話說就是“得了吧”的意思。
這不就是懟人的表示嗎?口袋君想象了一下,用起來應(yīng)該是這樣的:
A: I Want to invite grandpa to a Rock or Hip-pop concert.
我想要邀請(qǐng)爺爺去搖滾或嘻哈演唱會(huì)。
B: Skr; He‘s like bare awkward.
得了吧,他得多尷尬啊!
從freestyle到Skr
綜藝節(jié)目帶火英文流行詞已經(jīng)不是第一次了,還記得去年的梗“你有freestyle嗎?”freestyle一般指即興的、隨性的發(fā)揮,在Hiphop說唱中就是即興說唱。
好玩的是,近幾年很多網(wǎng)紅詞似乎都是起源于這些嘻哈綜藝,如Diss, Battle,Love&Peace等等,有一些表示現(xiàn)在英文不好連綜藝都看不懂了!有一些小伙伴表示現(xiàn)在英文不好連綜藝都看不懂了!那就快來EF英孚教育,關(guān)注【EF英孚教育口袋英語】微信號(hào),Pick起你的英語吧!
關(guān)于英孚教育
英孚教育成立于1965年,是一家全球教育培訓(xùn)公司,以“教育,讓世界無界”為企業(yè)使命。英孚教育專注于語言培訓(xùn)、出國留學(xué)游學(xué)、旅游、學(xué)位課程和文化交流等項(xiàng)目,在全球各地有諸多中心和辦事處,并擁有優(yōu)質(zhì)在線英語學(xué)習(xí)基地English Live。英孚教育致力于長足扎根中國市場,曾擔(dān)任2008年北京奧運(yùn)會(huì)語言培訓(xùn)服務(wù)提供商。自1988年以來,英孚已經(jīng)支持服務(wù)六屆奧運(yùn)會(huì),包括2018年平昌冬季奧運(yùn)會(huì)和即將要舉行的2020年東京奧運(yùn)會(huì)。英孚還發(fā)布了全球英語熟練度報(bào)告, 該報(bào)告打破了地域限制,在全球范圍內(nèi)測試了不同國家成人的英語能力。
本文允許轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載時(shí)需注明出處:全時(shí)財(cái)經(jīng) - http://m.clothingreviews.net/commercial/20180828/431118.html